Hoy he dudado si poner este video, por ser una canción triste. Se me antoja que los sábados por la mañana es mejor comenzar con más ímpetu el finde.
Otras veces hemos publicado videos con letras que no rebosaban felicidad precisamente, como Every Breath You Take y Amores de Barra, y por otro lado, el tema de hoy fue un exitazo que recordarán los maduritos, así que al final me he decidido:
Os presento el cantautor belga Jacques Brel y su “Ne Me Quitte Pas”, que no significa, como muchos pensáis “no me quites el pan”, sino un menos prosaico “no me dejes”.
La letra, realmente tristona, está subtitulada en español en este video, pero siguiendo la costumbre de tarzányjane.com, más abajo os aparece en versión original y traducida al español.
El tema fue publicado por Brel en su disco La Valse à mille temps (1959), tras su separación de Zizou, aunque en la realidad fue el quien la dejó. Si llega a ser el revés, seguro que el pobre se habría suicidado varias veces.
Según Wikipedia, montones de artistas han versionado esta canción en diferentes idiomas, usando títulos como "If you go away", "Don´t leave me", "Bitte, geh nicht fort", "Non andare via", "Não me deixes mais", "Se Você Partir", "Laat me niet alleen", "Al tilchi mikan", "Ne ostavljaj me", "No me dejes", "No em deixis mai".
Si alguien es capaz de identificar todos los idiomas, y nos los cuenta en un comentario, será obsequiado con una flamante sonrisa, acompañada de la correspondiente perplejidad.
En cuanto a los artistas, como la lista es gigantesquísima, destacaremos sólo a los siguientes, de todo tipo de estilos musicales, nacionalidad y décadas:
|
|
(ACTUALIZACIÓN: parece que el video no se deja ver en esta entrada, pero sí haciendo clic en el enlace que aparece, para verlo en una ventana nueva de YouTube. He probado con otra versión, y pasaba lo mismo, así que, lamentando las molestias, lo dejaré así).
Letra en francés y su traducción en español
(no la he revisado, porque a la selva no llega ningún canal de TV
en el idioma de Voltaire, así que no he podido aprenderlo):
(no la he revisado, porque a la selva no llega ningún canal de TV
en el idioma de Voltaire, así que no he podido aprenderlo):
No me dejes | Ne me quitte pas |
No me dejes No me dejes Es necesario olvidarse De todo puede olvidarse Que ya se va Olvidar la época de los malentendidos y del tiempo perdido A saber cómo Olvidar esas horas Que mataron a veces A golpes de preguntas El corazón de la felicidad No me dejes No me dejes No me dejes No me dejes Yo te ofreceré Las perlas de lluvia Venidas de países En donde no llueve Cavaré la tierra Hasta después de mi muerte Para cubrir tu cuerpo De oro y de luz Haré un país Donde el amor será rey Donde el amor será ley Donde tu serás reina No me dejes No me dejes No me dejes No me dejes Inventaré Palabras absurdas Que tu comprenderás Te hablaré De aquellos amantes de allí Que vieron dos veces Arder sus corazones La historia de ese rey Muerto por no haberte Encontrado No me dejes No me dejes No me dejes No me dejes Se ha visto a menudo echar fuego En el viejo volcán cuando uno creía demasiado viejo Resulta que las tierras quemadas Dan más maíz Que el mejor abril Y que cuando viene la tarde Para que un cielo flamee es necesario que el rojo y el negro no se mezclen No me dejes No me dejes No me dejes No me dejes No voy a llorar más No voy a hablar más Me esconderé allí Para mirarte Bailar y sonreír Llegar a ser La sombra de tu sombra La sombra de tu mano La sombra de tu perro No me dejes No me dejes No me dejes No me dejes | Ne me quitte pas Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déjà Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le cœur du bonheur Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Moi je t'offrirai Des perles de pluie Venues de pays Où il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'après ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumière Je ferai un domaine Où l'amour sera roi Où l'amour sera loi Où tu seras reine Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants-là Qui ont vu deux fois Leurs cœurs s'embraser Je te raconterai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas On a vu souvent Rejaillir le feu D'un ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est paraît-il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'épousent-ils pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai là A te regarder Danser et sourire Et à t'écouter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas. |
Y si alguien pensara o pensase que esta canción está pasada, os dejo este mix cantado por otros artistas (Sting, Miguel Bosé y Estrella Morente).
Por cierto, son un inglés, un español, una española y un belga, parece el comienzo de un chiste (no es necesario registro).
Preciosa, simplemente: preciosa!!!
ResponderEliminarNo sabia que hubiera sido cantada con tanta gente. Me quedo con el original, aunque las otras versiones no están mal, Brel es Brel!! Gracias por poner canciones así de geniales!!!
ResponderEliminarFantástica canción, la más conocida de Brel, pero lejos de ser de las mejores. Sin embargo, como la mayoría de su repertorio musical, incide en la idea del desamor, del amante desgraciado y abandonado, de las relaciones fallidas (ver "La Fanette", "Madeleine", etc...). Por contra, "Les vieux amants" nos habla de un amor maduro, con sus subidas y bajadas. ¡Oigamos más canciones de Jacques Brel!
ResponderEliminarEstupendo post!
Muchas gracias por vuestros comentarios.
ResponderEliminarYo de Brel sólo conocía este tema, pero por lo que decías, era bastante melodramático.
Buscaremos otra, p.ej. "Les viex amants" para otro sábado...